英文come up 跟 come up with 用法是?中文意思差在哪?一次搞懂!

英文come up 跟 come up with 用法是?中文意思差在哪?一次搞懂!

英文come up 跟 come up with 用法怎麼用?這兩個都是英文片語。come up 本身的用法就相當多,甚至 come up 後面還可以加上 with ,變成 come up with。本篇文章要教你 come up 跟 come up with 這兩個英文片語應該怎麼用,以及它們都有哪些中文意思。

下面教學英文come up 跟 come up with 的完整用法。

1.come up 用法

Come up 可以當成的意思有很多,最常見的意思可能就是指「走進;接近」的意思。如果你要表達某人走向你,你可以說 come up to me。

Come up to + 人,意思是指走向某人,或是到某人身旁的意思。

例:
He came up to me and asked for money.
他走到我眼前,向我要錢。

例:
She came up to me and punched me.
她走到我身邊然後揍了我。

例:
He came up to her and planted a kiss on her cheek.
他走到她身邊,在她的臉頰上親了一下。

英文片語 come up 還可以用來指太陽升起。

例:
When the sun comes up, the lion understands it has to run faster than the slowest gazelle or it will starve.
當太陽升起時,獅子知道它必須比最慢的瞪羚跑得更快,否則它將餓死。

Come up 通常還有「(通常指意外地)發生」的意思,比方說某件事情突然發生了,你始料未及,你就可以簡單的用 come up 這個英文片語。

例:
Something urgent has come up; I have to go.
緊急情況已經出現; 我得走了。

例:
I’m afraid something urgent has come up.
恐怕出了緊急事。

另外,當come up 變成 be coming up 的句型時,還可以指「即將到來、即將來臨」的意思。

例:
My exams are coming up soon.
我的考試快要考了。

例:
Her birthday is coming up soon.
她的生日快到了。

2.come up with 想出,提出(主意或計劃)

至於 come up with 的中文意思呢? come up with 後面通常接某件事,come up with 的意思是指「想出,提出…」的意思。

例:
He came up with a good idea.
他想出了個好注意。

例:
She came up with a great idea for increasing sales.
她想出了一個增加銷售的好主意。

從上面你會發現, come up with 後面接的通常不是人,而是某個想法、計畫,或是主意喔。come up with 後面接的「物」,最頻繁的通常有以下。

例:
come up with a plan 想出一個計畫
come up with a solution 想出一個解決方案
come up with a way 想出個方法
come up with a list 想出個清單
come up with an idea 想出個主意
come up with an answer 想出個答案
come up with an alternative 想出個替代方案
come up with an explanation 想出個解釋

例:
He came up with a possible solution.
他想出了可能的解決方法。

上面就是英文come up 跟 come up with 的用法差異跟中文意思差別啦!

除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。

更多英文片語

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

加入好友