女人胸前「事業線」英文怎麼說?cleavage 中文意思一次搞懂

女人胸前「事業線」英文怎麼說?cleavage 中文意思一次搞懂

女人胸部前面的「事業線」,英文要怎麼說呢?可別傻傻地說出Career line 這樣的中式英文啊!本篇文章教你怎樣用英文描述女人的「事業線」,下次你看到有女人露出乳溝,就可以這樣說啦。

下面教學女人「事業線」的英文說法。

cleavage 事業線、乳溝

cleavage 的中文意思叫做「乳溝」,對照我們所說的事業線,就是指相同的東西啦!所以下次你看到有女人露出事業線、乳溝,你就可以用cleavage 這個單字囉。

例如你可以這樣說。

例:
She’s showing cleavage.
她露出事業線(乳溝)

其他還有相關的英文例句可以參考。

例:
Jenny was wearing a low-cut dress that showed off her cleavage.
珍妮穿了件低胸長裙,露出乳溝。

這裡可以注意一下 low-cat 這個英文單字, low-cut 是指「低胸的」,畢竟要露事業線,就是要穿低胸的衣服呀!

例:
a low-cut dress
低胸連衣裙

上面就是女人「事業線」的英文說法啦!下次看到cleavage 要知道是什麼意思唷。

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號