女人胸部前面的「事業線」,英文要怎麼說呢?可別傻傻地說出Career line 這樣的中式英文啊!本篇文章教你怎樣用英文描述女人的「事業線」,下次你看到有女人露出乳溝,就可以這樣說啦。
下面教學女人「事業線」的英文說法。
cleavage 事業線、乳溝
cleavage 的中文意思叫做「乳溝」,對照我們所說的事業線,就是指相同的東西啦!所以下次你看到有女人露出事業線、乳溝,你就可以用cleavage 這個單字囉。
例如你可以這樣說。
例:
She’s showing cleavage.
她露出事業線(乳溝)
其他還有相關的英文例句可以參考。
例:
Jenny was wearing a low-cut dress that showed off her cleavage.
珍妮穿了件低胸長裙,露出乳溝。
這裡可以注意一下 low-cat 這個英文單字, low-cut 是指「低胸的」,畢竟要露事業線,就是要穿低胸的衣服呀!
例:
a low-cut dress
低胸連衣裙
上面就是女人「事業線」的英文說法啦!下次看到cleavage 要知道是什麼意思唷。