「近、接近、親近的」英文是close 或 closely?

「近、接近、親近的」英文是close 或 closely?

你知道「近、接近、親近的」英文應該用 close 還是 closely 嗎?closeclosely 一個是形容詞,一個是副詞,用法跟中文意思都有一點點不太一樣。本篇文章教學 close 跟 closely 這兩個英文單字,趕快學起來吧!

下面教學英文 close 跟 closely 的中文意思差異。

1.close 靠近的、接近的、親近的

close 通常是指「近的、接近的」,而且這種近是指物理距離上的近喔。

例:
Don’t get too close to that dog.
別太靠近那條狗。

例:
Don’t get close to her.
別靠近她。

另外,close 還可以指親密的、親近的喔。

例:
Jenny is one of my closest friends.
珍妮是我的一位密友。

例:
You are my close friend.
你是我親密的朋友。

2.closely 接近地、緊密地、親近地

closely 則是副詞喔,closely 通常是指「抽象意義上」的近,或是比喻關係密切的意思。

例:
The two ideas are very closely related.
這兩個想法是密切相關的。

例:
They are working together closely.
他們正在密切合作。

closely 是由形容詞加上ly 得來的。close 變成副詞closely之後,意思會變得有點不一樣。

在英文裡面,類似close 跟 closely 的情況還有很多。

例:
Deep 深的
Deeply 深深地

例:
Direct 直通的、直接的
Directly 直接地、立刻地

例:
Short 短的
Shortly 不久

例:
Wide 廣泛的、寬的、廣的
Widely 廣泛地

上面就是close 跟 closely 的中文意思差異啦!

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號