「老牛吃嫩草」英文怎麼說?

「老牛吃嫩草」英文怎麼說?

「老牛吃嫩草」英文怎麼說?如果你看到有某個男人年紀很大,然後取了一個超年輕的老婆,這個人可能就會被說老牛吃嫩草…。這篇文章要教學怎樣用英文說別人老牛吃嫩草,如果你還不知道怎麼說,那就趕快學起來吧!

下面教學怎樣用英文說別人老牛吃嫩草。

1.rob the cradle 老牛吃嫩草

cradle 是指搖籃的意思,rob the cradle就是搶搖籃的意思,引申為那些年紀大的人跟年紀小很多的人在一起或是結婚。

例:
He’s robbing the cradle.
他老牛吃嫩草。

例:
Tom is robbing the cradle.
湯姆老牛吃嫩草。

例:
His friends accused him of robbing the cradle when they saw how young his girlfriend was.
當他的朋友看到她女友的年紀時,都說他老牛吃嫩草。

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

加入好友