驅車離去,駛離、開車離開…英文怎麼說?drive 是駕駛的意思,跟drive有關的英文片語有 drive off、 drive away、 drive out。這三個英文片語都有驅車離去、駕車離開、駛離的意思。但是drive off、 drive away、 drive out這三個英文片語的意思有點小不同,如果你還不知道這三個英文片語的意思,那就趕快學起來吧
下面整理了drive off、 drive away、 drive out 的英文例句與中文意思,趕快學起來吧!
1.drive off 驅車離去,駛離、駕車離開
drive off的意思是指「to leave in a car」,也就是某人在車裡面,然後要驅車離開的意思。
下面列出drive off 英文例句與中文意思。
例:
I walked out of the shop, got in my car and drove off.
我走出商店,坐上車開了車離開。
例:
I heard a car drive off.
我聽到一輛車驅車離開。
2. drive away 驅車離去,驅離
drive away的意思是指「開車離去」的意思。
下面列出 drive away 英文例句與中文意思。
例:
We saw their car outside the house and drove away.
我們看見他們的車在房子外面,然後就開車離開了。
另外,要注意的是,drive away不止有駕車離開的意思,同時還有驅離的意思喔。
例:
The farmers are using automatic air guns to drive away the birds.
農民們正在使用自動氣槍驅趕鳥群。
3.drive out 驅逐、驅離
drive out 這個英文片語本身跟驅車離去比較沒關係,drive out 是指to force someone or something out of a place的意思,也就是迫使某人或某物離開某個地方,或是停止做某件事。
下面列出drive out 英文例句與中文意思。
例:
The police came and drove out any protesters who were still inside the building.
警察趕出了所有仍在建築物內的示威者。
例:
Let’s drive out the enemy!
讓我們驅逐敵人!
例:
He cut his prices to drive out rivals.
他降低價格以驅逐競爭對手。