被抓包、被逮到、被逮捕…英文怎麼說?當一個壞人被警察逮捕、抓包的時候,你應該怎麼用英文表達呢?常見的說法有三種,分別是: be busted、 be caught,或是Gotcha!如果你還不知道這三種英文說法,那就趕快學起來吧。
下面整理了be busted/ be caught/ Gotcha 的英文例句與中文意思,趕快學起來吧!
1.be busted 被抓包、被逮到、被逮捕
bust 本身有逮捕的意思,而be busted 則是被動式,意思是指「被逮捕」的意思。
下面列出be busted 英文例句與中文意思。
例:
“Freeze! You’re busted!”,shout the police.
“別動!你被捕了!”,警察大喊。
例:
He’s been busted for drugs.
他因吸毒被捕。
2.be caught 被抓包、被逮到
Catch 本身有抓到的意思,be caught 則是被動式,意思是指「被抓到」。
下面列出be caught 英文例句與中文意思。
例:
You’re caught!
你被逮到了!
例:
The policeman caught the thief.
警察抓住了小偷。
例:
They got caught.
他們被抓住了。
3.Gotcha 抓到!
Gotcha 是指「抓到」的意思。比方說寶可夢app遊戲,當你抓到寶可夢的時候,螢幕就會顯示Gotcha,表示抓到的意思。
下面列出Gotcha 英文例句與中文意思。
例:
Gotcha!
逮到了!
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文字彙
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。