「搞定了」英文怎麼說? nailed it 跟It’s done 中文意思跟用法

「搞定了」英文

「搞定了」英文怎麼說?如果你想用英文表達你做完了某件事、搞定了某件事、完成了某件事,你可以簡單地用 nailed it 跟It’s done這兩種英文說法,這兩種說法都滿口語的,日常英文會話很常見。

下面說明怎樣用英文表達「我搞定了」。

1.nailed it. 搞定了

nail 其實有「釘,釘子」的意思,nail 當作動詞的時候,有「用釘子釘…」的意思,但如果你說的是「i nailed it.」這樣就變成你搞定了的意思。當你搞定一件事情的時候,代表是過去發生的事,所以要用nailed it而不是nail it。

例:
You totally nailed it!
你完全搞定了。

例:
I totally nailed it!
你完全搞定了。

2.It’s done. 做完了、搞定了

It’s done. 這樣的英文說法其實很口語,很容易理解的意思就是某件事做完了,你搞定了某件事。

例:
It’s done.
做完了、搞定了。

例:
Is the job done yet?
工作做完了嗎、搞定了嗎?

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

加入好友