旋轉木馬 英文應該怎麼說呢?「旋轉木馬」的英文有兩種英文說法,第一個是merry-go-round,第二個是carousel,這兩個英文單字都滿常出現的,意思都是指旋轉木馬,所以一定要知道。
下面整理了「旋轉木馬」的相關英文說法與英文例句,趕快學起來吧!
1.merry-go-round 旋轉木馬
「旋轉木馬」的第一種英文說法是merry-go-round,merry-go-round的中文意思就是指「旋轉木馬」。
例:
The kids wanted the merry-go-round to go faster.
這孩子們想要旋轉木馬轉得快一點。
例:
Do you want to ride the Ferris wheel and merry-go-round?
你想坐摩天輪和旋轉木馬嗎?
2.carousel 旋轉木馬
「旋轉木馬」的另一個英文說法是carousel,carousel的中文意思是指「旋轉木馬」的意思。
例:
Riding on a carousel makes you feel dizzy.
騎旋轉木馬會讓你感到頭暈。
例:
Do you want to ride the carousel?
你想坐旋轉木馬嗎?