英文almost跟nearly的用法跟中文意思差在哪?

almost nearly 中文 用法

almost跟nearly,這兩個英文單字的用法,你知道怎麼用了嗎?almost跟nearly是用在,當你要表達一件事情的進展的時候,比方說測量或計算等等。almost跟nearly在多數情況下,都是可以互相使用的。

下面列舉出almost跟nearly的中文意思跟用法差異,趕快學起來吧!

1.almost 幾乎

almost是用在,當你要形容你快達到目標、終點等的時候。

例:
Don’t give up! You’re almost there.
別放棄,你就快達到了。

almost也可以用在當你要形容某個人近乎完美等的意思的時候。

例:That guy is almost impossible.
那傢伙太不可置信了。

另外,如果almost後面接的是any,或是no、never、noboy、nothing…等的時候,此時almost不可跟nearly替換,只能用almost。

例:You can find the history of almost any building by this special software.
這特殊軟體可以讓你找到幾乎任何建築物的歷史。

例: I almost never go to the office.
我幾乎從不去辦公室。

2.nearly 幾乎,差不多

nearly中文意思是指幾乎,差不多,多數情況下可跟almost互換,但後面如果接any,或是no、never、noboy、nothing…等的時候,則不能用nearly。

例:It’s time for bed. It’s nearly 10 o’clock.(可用almost)
該上床睡覺了,已經差不多十點了。

例:It took nearly two hours to get here.(可用almost)
到達這里花了將近兩個小時。

除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。

更多英文字彙

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號

加入好友