刮刮樂 英文應該怎麼說呢?「刮刮樂」的英文叫做scratch-off (lottery) ticket。scratch是刮的意思,lottery是指樂透的意思, ticket則是指票券的意思;把一張樂透彩券刮起來,那就叫刮刮樂囉。如果你要用英文跟別人說你買了刮刮樂該怎麼說,趕快學起來吧。
下面整理了「刮刮樂」的相關英文說法與英文例句,趕快學起來吧!
1. scratch-off (lottery) ticket 刮刮樂
「刮刮樂」最常見的英文說法是scratch-off (lottery) ticket,scratch-off (lottery) ticket 的中文意思就是指「刮刮樂」。刮刮樂的複數則是scratch-offs 或是 Scratch-off tickets。
刮刮樂相關英文單字:
例:
lottery agent 彩券行
lottery dealer 賣彩券的人
刮刮樂相關英文例句:
例:
She bought a scratch-off lottery ticket and won more than 2000 dollars.
她買了一張刮刮彩票,贏得了超過2000元。
例:Scratch-off tickets are soaring in popularity.
刮刮票的人氣正在飆升。
例:During the past five years, scratch-off sales jumped more than 200%.
在過去的五年中,刮刮樂銷售額躍升了200%以上。
例:Jenny has a gambling problem and is addicted to scratch-offs.
珍妮有賭博問題,沉迷於刮刮樂。