「排隊、插隊 」英文怎麼說?get/cut/stay/wait in line 中文意思!

排隊 插隊 英文

排隊、插隊 英文應該怎麼說呢?其實很簡單啦,隊伍的英文就是line,排隊通常會說get in line, 插隊則是cut in line,cut 是中斷的意思,cut in line 就是指插隊囉。

下面整理了「排隊插隊」的相關英文說法與英文例句,趕快學起來吧!

1.get in line 排隊

當你要用英文叫別人排隊的時候,你可以這樣說。

例:Please get in line.
請排隊。

例:Just get in line and wait your turn like everyone else.
請排隊並且跟其他人一樣等待叫號。

2.wait in line /stand in line/ stay in line 排隊

上面這幾句都有排隊的意思,不管是wait、stand,還是stay,都是留在隊伍裡面的意思。

讓我們來看以下這個例句,你就會用囉。

例:We have to wait/stand/stay in line for 2 hours to get the ticket.
我們必須等待/站著/停留 在隊伍裡兩個小時,才能拿到票。

3.cut in line 插隊

那麼插隊的英文該怎麼說呢?很簡單,就是用cut in line囉。

當你要叫別人別插隊的時候,你可以這樣說:

例:Please don’t cut in line.
請別插隊。

4.Are you in line? 你在排隊嗎?

當你不知道別人是不是在排隊的時候,,你該怎麼做呢?你可以用英文詢問對方是不是在排隊。

例:Are you in line?
你在排隊嗎?

5.排隊等太久,該怎麼用英文抱怨呢?

假如你今天排隊等太久,想抱怨一下,英文可以怎麼說呢?你可以這樣說。

例:This line is taking forever.
這也排太久了吧。

例:How much longer do we have to wait? I’m going crazy!
我們還要等多久?我快抓狂了!

6.almost at the front of the line. 快輪到我們了

假如你今天排隊等很久,而快輪到你了,這時候你又可以怎樣用英文表達呢?你可以這樣說。

例:We are almost at the front of the line.
快輪到我們了。

發佈留言