You bet 中文意思是?1分鐘搞懂You bet的兩種意思!

You bet 在英文中很常見,不過它的中文意思是什麼呢?其實You bet 有兩個意思,一個是「不用謝」的意思,一個是「當然」的意思。

下面列舉了幾個You bet的英文例句,趕快學起來,下次就不會搞不懂囉!

1.You bet 不用謝

you bet 的第一種意思,就是you’re welcome,意思是“不用謝”。

例:
A:Thanks for teaching me that expression! 謝謝你教我那個表達。
B:You bet! 不用謝

例:

A:Thanks for your help. 謝謝你的幫忙
B:You bet. Anytime. 不用謝。隨時可找我。

2.You bet 當然

you bet 的第二種意思就是 sure,”當然”的意思。

例:
A:Can you teach me another?你可以教我其他的嗎?
B:You bet! 當然

例:
A:Are you coming to the party? 你會來參加派對嗎?
B:You bet! 當然了

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *