因此、所以英文是?therefore/so/thus/hence 中文意思跟用法!

「因此、所以」英文怎麼說?「因此…」、「所以…」最常見的英文說法是therefore或so。但其實還有更多用法可以來表達「因此..」、「所以..」的英文,例如thus或hence,中文意思同樣有「因此、所以」的意思。

以下整理了四種「因此…」、「所以…」的英文用法跟中文意思,趕快學起來增強英文能力吧!

1.therefore 因此

therefore是副詞,不能用來連接兩個句子,若therefore用在句子裡,必須加其它連接詞。

[a] 放在句中

例1. I heard the news on the radio and therefore took another route. 我在廣播上聽到新聞,因此改走其他路了。

[b]放在句首(通常會接在一個句子後面,前面可以是句號或分號)

例2: I heard the news on the radio. Therefore, I took another route. 我在廣播上聽到新聞,因此,我改走其他路了。

2.so 所以…

so是連接詞,可用來連接兩個句子。

例1:Tom checked carefully, so that the mistakes were caught. 湯姆很小心檢查,所以錯誤被抓到了。

例2:I went to bed early yesterday, so I got up early this morning. 我昨晚早睡,所以我今天早上很早起。

3.thus 因此

thus跟therefore同樣是副詞,所以放在句中的時候,一樣需要加其它連接詞。

例:It is late, and thus you must go. 時間晚了,因此你該走了。

4.hence 因此

一樣是副詞,若放在句中,需加上其它連接詞。或是放在句首。

例1:The typhoon is coming; hence the store will be closed tomorrow. 颱風快來了,因此明天店不會開。

例2:Jenny is slimmer and hence more attractive. 珍妮更苗條了,因此更吸引人了。