生活英文 – 與海鮮有關的各種英文

(圖片來源:Ylvers)

編輯/鍾宇筑

許多單字都有其「言外之意」。今天engVid的Ronnie講師以「海鮮」為主題,要來告訴大家,這些海底生物還有什麼樣的言外之意,快來看看吧!

1.He is a shrimp.

這句話的意思就是指某人身形如蝦子般「很迷你」、「很矮小」。

2.The world is your oyster.

這句話若直翻,就是「世界就是你的牡蠣」。看似詭異的語句其實源自於莎士比亞的作品,背後意思是「你可以作任何想做的事」。

3.Fine kettle of fish

這句話的意思就是「好的局面」。

4.Pool shark

什麼叫做「泳池裡的鯊魚」?其實這是指「精通某個遊戲的高手」。

5.Fish outta water

這句話就是「如於離水般難受」或「非常不舒服」。

6.Something’s fishy

這是表示「不大對勁」的意思。

7.Fresh off the boot

這個片語是用來形容「尚未融入或了解當地文化的移民」。

8.Clams

這個字原本是「蛤蜊」的意思,不過約莫90年代以前,它還可以當作「金錢」解釋哦!

9.Clammy

這是Clam的形容詞形式,用來形容「寒冷的」。

10.Clam up

這個片語通常形容某人因緊張而無法開口說話的意思。

11.Happy as a clam

這種用法是形容「開心得不得了」。

12.Like a dead fish

這個用法通常用在親密行為時,形容無動於衷的那方「如死魚般一動也不動」時使用。

13.Trouser trout/ Flounder

Trout是「鱒魚」,Flounder是「比目魚」,而Trouser trout與Flounder都可用來形容「男性生殖器」

14.Fish taco

原本這個字是只墨西哥料理中的「魚塔可」,但因為有人認為其形狀與「女性生殖器官」十分相似,後來也許多人用這個字形容女性的生殖器官。