編輯/蕭譯婷
在美國情境喜劇當中許多諷刺(irony)、嘲諷(sarcasm)的橋段,總會讓我們捧腹大笑。但你知道,美式幽默也有不適合談論的主題嗎?
Go Natural English的講師Gabby Wallace分別提出了三個適當與不適當的美式幽默,例如拿別人先天的身分背景、種族開玩笑,可能會讓人非常不高興!但若是自我解嘲,或是開一些無傷大雅的玩笑,則可能讓人覺得你很有趣,進而想跟你成為朋友喔!
1. Dangerous topics
(1) Race (n.) 種族
e.g. All white people are…… 白人都……
(2) Religion (n.) 宗教
e.g. All Muslims are…… 穆斯林都……
(3) Region (n.) 地區(包括來自哪個國家/城市)
e.g. People from Taiwan are…… 從台灣來的人都……
2. Appropriate humor
(1) Self-deprecating (adj.) 自貶的、自我解嘲
e.g. I like to dance when I get ready in the morning.
早上準備出門的時候我都在跳舞!(並搭配好笑的動作)
(2) Sarcasm (n.) 諷刺、挖苦
e.g. What a beautiful day! 多麼美好的一天啊!(但其實是反話,其實窗外正在颳風下雨。)
(3) Irony (n.) 嘲諷
e.g. People think there so clever but don’t even know grammar!
人們總覺得自己很聰明,但卻對文法一竅不通。
(但其實這個英文句子就有文法上的錯誤,因此有了嘲諷的意味。)
圖片出處:KlausHausmann
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多實用英文
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。