【英文閱讀】11月11日,一起紀念退伍軍人節 Veterans Day

soldiers-559761_640

編輯/偕詩敏

你有沒有在11月的時候發現有些人會在外套上配戴一朵紅色小花?其實這是為了紀念那些為國打仗的士兵們,而在國外也有許多名為退伍軍人節(Veterans Day) 的節日來紀念士兵們。Ronnie要在《engVid》中分享退伍軍人節的由來,讓我們懷著感恩的心,紀念為我們付出的人。

1. 日期

在某些國家退伍軍人節英文是Veterans Day(美國), 或是Remembrance Day(英國、歐洲), 又或是Armistice Day。而退伍軍人節在11月11日,在早上11點會舉行所謂的 ”one-minute silence” 以靜默方式來紀念那些為國家犧牲的軍人們。

Veteran 退伍軍人
Veterans Day is on November 11th.
退伍軍人節在11月11日。

This holiday commemorates people who fought in any wars.
這個節日是紀念那些參戰的人們。

Veterans Day is to remember members who died in the line of duty.
退伍軍人節就是紀念那些因公殉職的人。

In the line of duty 在執行任務中、在工作中

2. 歷史

退伍軍人節的由來是為了紀念第一次世界大戰,在1918年11月11日的上午11點時的結束。但事實上正是結束在1919年的6月28日簽訂的凡爾賽和約。

但是在美國還有另一個節日──Memorial Day (陣亡將士紀念日),以紀念因公(打仗)殉職的士兵們。因此美國的退伍軍人節紀念為國打仗的人,無論仍否在世。

Memorial Day is on the last Monday of May.
陣亡將士紀念日在五月的最後一個禮拜一

當時身為軍醫的John McCrae,發現自己逝去的戰友墳墓上的虞美人花長得很快,於是寫了首詩──《在法蘭德斯戰場》(In Flanders Fields)。法蘭德斯是位於比利時的一個地方,因為當時發生戰爭,去世的人就被埋在此地。也因為虞美人花的花色是紅的,變成日後人們佩戴紅色花朵紀念將士的習俗。

 

參考圖片:skeeze

 

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號