編輯/偕詩敏
生活中,我們在使用英語練習與人溝通的時候,經常會不自覺地犯下一些小錯誤,然而我們不會察覺到這些小錯誤,但在英語表達裡並不會這樣使用。以下Ronnie將在《engVid》為大家解析我們常在日常生活中犯下那些小錯誤。
1. Side dishes 配菜
side dishes通常只用在餐廳點餐時使用,若是平常要表達吃那些配菜時用with就可囉,例如:I had a chicken with potato…。
2. I ate a dinner
通常外國人只說I ate dinner,會用到a通常會是I ate a TV dinner,所謂TV dinner就是可微波冷凍食品。
3. Sandwich with mustard,vegetable,cheese and meat
當有人問你在吃什麼三明治的時候,你可以很直接的回答:a ham(beef/pork/chicken) sandwich,如果你像標題一樣說一長串,在外國人耳中聽起來只會覺得:Wow! Crazy sandwich!!
4. I cooked my lunch
外國人通常會說I made lunch,不會使用cook,cook通常會是在料理食材才會使用的,若只是單純的說明在做午餐,用make就可以了。
5. I prepared soup
和第四點一樣,只要說I made soup就行了。會使用prepare通常有兩種情況,一種是在準備好全部食材要下鍋的時候,另一種則是為較多人參加的聚會中準備湯才會用到。
參考圖片:Miroro
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多實用英文
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。