“非常”除了very還有哪些呢?四種用法讓人人愛和你聊天

laugh-536287_64011111

編輯/偕詩敏

電影中常見bloody、fucking等等口語化的副詞,現實生活中你可以在對話中用到一些,讓別人覺得你是有趣、融入當地風情的人。Jade在《engVid》中介紹了許多正式、通用、口語、詛咒性的副詞,讓你成為有趣幽默的人!

 

1. Posh 正式

Fairly 相當地,Rather 相當地

When my contact lens was in my eye, it was fairly uncomfortable.
“隱形眼鏡卡在眼睛裡,我超級不舒服的!”

Terribly 非常,Awfully 非常

這兩個副詞其實可以是形容「好的、棒的」,例如:

I went to the party and it was a terribly lovely party and there were many people there.
“我參加了個派對,那裡超棒的,很多人都去了。”

2. Neutral 中性

中性的副詞,屬於大多數人會用的。

So非常,Really 非常,Quite 也是”非常”的意思,而Too”非常” 其實是有負面的意思。

I was in so much pain.
“我超痛苦的!”

3. Slang 口語

這類的副詞,可以用在臉書上表達,但在正式書信中不能用到。
Bare “非常、超級”,Bare就是”very”意思;Nough “非常”,例如──

I couldn’t get it out. I was nough upset. I didn’t know what to do.
“我不能把隱形眼鏡用出來,”

4. Swear words 詛咒

Bloody “該死的”,不算是非常強烈的副詞。
The bloody contact lens finally came out.
“這該死的隱形眼鏡終於出來了。”

Fucking “他媽的”

Frigging 該死的

Flipping 討厭的
My flipping contact lens got stuck in my eye.
“討人厭的隱形眼鏡卡在眼睛裡!”

5. 句型

副詞在一般動詞前──
I rather / really / quite want a sandwich.
“我超想要三明治的。”

副詞在形容詞前──
Don’t be so bloody stupid.
“別這麼笨!”

副詞在Be動詞後面──
It was bare / nough jokes.
“那簡直是笑話!”

Be動詞+副詞+形容詞──
Sarah is terribly charming
“莎拉正翻了!”

非正式──
I so want those shoes
“我超想要那雙鞋”

The kitchen was a bloody mess
“那廚房簡直是他媽的混亂”

The customer service is a flipping joke.
“那客服簡直是來鬧的,討厭極了。”

 

 

圖片來源:Pezibear

 

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號