【whether 英文用法】whether 和 if 的差別你知道嗎?

【whether 英文用法】whether 和 if 的差別你知道嗎?

Whether 和 If 在英文裡,都有「是否」的意思。你是否也經常搞混ifwhether的意義和用法?同樣的句子,用這兩個單字描述,有時可是會大大影響句子的意義喔!

一、If 用法:用在「conditional(條件式)」之時。

if 主要是用在假設語氣,if 的假設語氣有四種,分別是零條件句、第一條件句、第二條件句,跟第三條件句。

1、If 零條件句: what actually happens 實際發生

2、If 第一條件:what could happen 未來可能會發生的

3、If 第二條件:what we wish would happen 希望發生的

4、If 第三條件:what might have happened 過去可能發生的

關於 IF 的四種條件句,以及假設語氣的用法,可以參考下面文章。

二、whether 用法: 用在有「two alternatives兩個選項」之時。

英文 whether 的用法通常用於有兩個選項的時候。

例1:
Do you know if/whether Dan is coming?
你知道Dan會不會來嗎?

這句是特殊狀況,兩者代表相同意義。

例2:
I don’t know if/whether the exam is on Friday or Saturday.
我不知道考試是在週五還是週六。

若用whether,考試只可能在週五或週六。若為if,則不限制在週五或週六,也許也會在其他時間。

例3:
Let me know if you’re coming./Let me know if/whether
 you’re coming or not.
讓我知道你是否要來。/讓我知道你是否要來或不會來。

兩個用法有不同句義,請特別注意!

第一句使用if,代表意義「如果你要來,讓我知道。」

第二句:「讓我知道你是否要來。」

例4:
I ‘ll come over if you want me to.
如果你希望我去的話我會去。

if用在特定條件之時,代表意義「若你要我去,我會去。」

例5:
I ‘m coming over whether you like it or not.
無論你喜歡或不喜歡我都會去。

另一個whether常見意義是regardless(不理會),此句意思「我會去,不管你希望與否。」

(編輯/簡旻柔)

圖片來源:pixabay

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號