輕鬆應用!6個和”cry”相關的實用表達

baby-215303_640

編輯/李佳旻

感覺悲傷或痛苦時,我們都會以哭泣來宣洩情緒。而在英文當中,有許多和”cry”有關的表達。Let’s Talk講師Niharika要教你6個字句,讓你輕鬆應用於日常對話。

1.A cry-baby

指某人(通常指孩子)很容易哭,且總是怨天尤人。

例句:Don’t be such a cry-baby.

2.Cry over spilled milk

指對不能重來或修正的事,感到不開心和擔心。

例句:I know you didn’t mean to break my vase, so there is no point in crying over spilled milk.

3.Cry me a river

用在諷刺某人總是抱怨,而你並不真的關心他說的內容時。

例句:I work hard and I am so sincere still I haven’t got a raise.

Cry me a river, I have been in this company for five years and yet to get a raise.

4.Cry in one’s beer

為自己感到可憐、難過。

例句:I am done with my friend who always cries in her beer.

5.Cry wolf

指虛驚一場,在不需要的時候尋求幫助。

例句:My friend can’t do things by herself and always tends to cry wolf.

6.Crying Shame

用於非常不幸的情況。

例句:It is a crying shame that John is unable to get a job.

圖片來源:pixabay

另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁Instagram,以及Line 官方帳號